The only way you'll succeed in cutting ties is if you keep your answers brief and vague, and insist that you're just not interested in continuing to use their service. | La única forma de tener éxito en cortar la relación es responder de forma breve y vaga, e insistir que no estás interesado en seguir usando su servicio. |
Prepare to maintain your personal safety by cutting ties if your loved one's behavior warrants it. | Prepárate para mantener tu seguridad personal cortando vínculos con tu ser querido, si su conducta la amenaza. |
Many people thought that this phase in U.S.-Cuba relations would not last long, that cutting ties would lead to Fidel Castro's downfall. | Muchas personas creyeron que esta fase en las relaciones Cuba-EE.UU. no duraría, que al romper los lazos llevaría a la caída de Fidel Castro. |
If it is the latter, then it would be very similar to email marketing where unsubscribing means the user is cutting ties for good. | Si es esto último, entonces sería muy similar al email marketing donde darse de baja significa que el usuario está cortando lazos para siempre. |
After cutting ties with a translation agency, Fliplingo had trouble finding a simple translation API to integrate with their service. | Tras romper su relación con una agencia de traducción, a Fliplingo le resultó difícil encontrar una API de traducción sencilla para integrarla con su servicio. |
Rather than criticizing or cutting ties to people like Uribe and Montoya, the U.S. is now working to protect them from the Colombian judicial system. | En vez de criticar o cortar nexos con gente como Uribe y Montoya, los EUA están ahora trabajando para protegerlos del sistema judicial colombiano. |
All these aforementioned countries have now changed their diplomatic status with Iran—either cutting ties completely or, in the case of the UAE, downgrading diplomatic relations. | Todos estos países han cambiado su situación diplomática con Irán, cortando las relaciones por completo o, como en el caso de los EAU, reduciéndolas al mínimo. |
For you as a parent, it can mean cutting ties with someone close to you and your family, or even someone within your family, which can feel almost impossible. | Esto puede significar cortar relaciones con alguien cercano a ti y a tu familia, o hasta con alguien dentro de tu propio núcleo familiar, lo cual puede resultar casi imposible. |
So it is necessary after cutting ties do some Reiki to the other persone to repair his aura, and also that we do Reiki to us to repair ours. | Por eso en necesario que después de cortar lazos hagamos un poco de Reiki a la otra persona para reparar su aura, y también que nos hagamos Reiki a nosotros para reparar la nuestra. |
A labor union has filed an unfair labor practices complaint against a cleaning company that serves a Christiana-area office building, claiming workers were bullied into cutting ties with the union. | Un sindicato ha presentado una denuncia prácticas laborales injustas en contra de una empresa de limpieza que atiende a un edificio de oficinas de la zona Christiana, alegando que trabajadores fueron intimidados para cortar los lazos con el sindicato. |
