Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Dos semanas en la montaña te curarán todos los males.
Two weeks in the mountains will cure all your ills.
Una o dos se curarán a pesar de nuestros esfuerzos.
One or two will be cured despite our efforts.
Cuando un organismo está plenamente formado, las sparks lo curarán.
When an organism is fully formed, the Sparks will heal it.
Pueden ayudarte temporalmente, pero no te curarán de la enuresis.
They might help you temporarily, but they don't cure bedwetting.
Buena comida y buen sueño te curarán de tu resfriado.
Good food and good sleep will cure you of your cold.
Yo les perdono pero esto no significa que se curarán.
I forgive but that doesn't mean they will be alright.
Las heridas se curarán, y todo habrá terminado pronto.
The scars will heal, and all this will be over soon.
Los ostiones crudos son un afrodisíaco y curarán una cruda o resaca.
Raw oysters are an aphrodisiac and will cure a hangover.
Sí, una clínica privada. Aquí si que te curarán bien.
Yes, a private clinic, where you'll be taken care of.
Los parches de testosterona pueden controlar su condición pero no la curarán.
Testosterone patches may control your condition but will not cure it.
Palabra del día
eterno