La cuota compensatoria es el único remedio contra una discriminación de precios. | The antidumping duty is the only remedy against price discrimination. |
En ese sentido, la AI contó con toda la información necesaria para determinar una sola cuota compensatoria, sin importar la antigüedad de los productos cárnicos. | Therefore, the IA had all the necessary information to determine one antidumping duty, without importance to the age of the meat products. |
En este caso, los importadores interesados podrán optar por pagar la cuota compensatoria o garantizar su pago conforme lo previsto en el Código Fiscal de la Federación. | In that case, the interested importers may choose to pay the countervailing duty or guarantee its payment in accordance with the provisions of the Federal Tax Code. |
Si en dicha resolución se revocó la cuota compensatoria a favor del importador interesado, se procederá a cancelar las garantías o, en su caso, a devolver, con los intereses correspondientes, las cantidades que se hubieren pagado. | If the resolution in question revokes the countervailing duty in favour of the interested importer, the security shall be cancelled or, if applicable, the sums paid shall be returned, with the corresponding interest. |
En cumplimiento de la devolución hecha por el Panel Binacional al Departamento de Comercio, el Departamento modificó el monto de la cuota compensatoria (impuesta en la resolución antidumping original) para este PR, de acuerdo con los términos de la resolución. | Following the remand from the Binational Panel to the Department of Commerce, the Department modified the amount of the countervailing duty (imposed under the original antidumping order) for this POR in accordance with the terms of the remand. |
Con fecha 10 de septiembre de 1999, la SE publicó en el DOF la Resolución Preliminar de la investigación administrativa de referencia, en la cual la SE determinó continuar dicha investigación sin imponer cuota compensatoria provisional alguna. | On December 10, 1999, the Ministry of Commerce published in the DOF the Preliminary Determination of the administrative investigation at issue, in which the Ministry of Commerce resolved to continue the mentioned investigation without the assessment of provisional countervailing duties whatsoever. |
Por ende, todas las ventas se reflejaron, incluyendo las de más o menos de 30 días; tanto en el mercado doméstico como en el mercado de exportación en Estados Unidos de América, la Autoridad tuvo toda la información para calcular una cuota compensatoria. | Thus, all the sales were reported, including the ones with more or less than 30 days in the domestic market as well as the export market in the United States. The authority had all of the information to calculate an antidumping duty. |
B. En su caso, se confirme o aumente la cuota compensatoria. | B. If appropriate, to confirm or increase the countervailing duty. |
I. imponer cuota compensatoria definitiva; | I. Impose a final countervailing duty; |
Si en la resolución correspondiente la Secretaría confirma la cuota compensatoria definitiva, se harán efectivas las garantías que se hubieran otorgado. | If in the corresponding resolution the Ministry confirms the final countervailing duty, the security given shall take effect. |
