Os pagamos por un motivo, ahora cumplid. | We pay you for a reason, now back off. |
Con amor y bondad, cumplid vuestro deber el uno para con el otro. | In love and kindness do your duty one to the other. |
Ancianos de las Iglesias, cumplid vuestro deber. | Elders of churches, do your duty. |
¡Espíritus, cumplid mi voluntad! | Spirits, fulfill my will! |
No temáis, cumplid con vuestro trabajo. | Be not afraid of your office. |
¡Y vosotros, malditos soberanos del astral, cumplid mi voluntad cueste lo que cueste! | And you, cursed rulers of the astral, obey my wish at any cost!! |
Decid con calma lo que queréis decir; obrad con consideración, y cumplid sin desviación lo que decís. | Say what you mean calmly, move with consideration, and carry out what you say without deviation. |
El Consejo debe estar mucho más atento: cumplid los acuerdos existentes, solucionad los problemas que se alzan ante vosotros. | The Council must be much more up-front and say: fulfil the existing agreements and solve the immediate problems. |
En todos estos asuntos, haced lo que ellos os ordenan y cumplid con la esencia de la ley, pero no sigáis el ejemplo de sus malas obras. | In all these matters do whatsoever they bid you and observe the essentials of the law but do not pattern after their evil works. |
Vosotras, esposas que me estáis escuchando, cumplid cada una a la perfección con vuestro deber en la vocación en que os ha situado el Divino Corazón. | Wives, ladies who are listening to me, fulfill well each of your duties in the vocation which the Divine Heart has given to you. |
