Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If you're a culture vulture, visit the Museum of Underwater Archeology.
Si optas por unas vacaciones culturales, visita el Museo de Arqueología Submarina.
You're a real culture vulture, aren't you?
Eres un auténtico buitre de la cultura, ¿no?
I guess you could call me a culture vulture.
Supongo que eso podría decirse.
However, you don't have to be a culture vulture to appreciate the sense of homely cosiness that Amsterdam's cafes offer.
Sin embargo, no es necesario ser un cultureta para apreciar la sensación de calidez hogareña que ofrecen los cafés de Ámsterdam.
If you are a culture vulture, you will not want to miss the Centro Cultural Borges, located slightly beyond this area.
Si eres un amante de la cultura, no puedes dejar de visitar el Centro Cultural Borges, ubicado en los alrededores.
This year-round destination offers something for everyone, whether you're a party animal or a culture vulture (yes, really).
Este destino disponible durante todo el año tiene algo que ofrecer a todo el mundo, ya sea un juerguista empedernido o un devorador de cultura (así es, se lo prometemos).
If you're a culture vulture, why not stop off at the Museum of Contemporary Art on E Chicago Ave, with its up-to-the-minute art installations?
Si a le encanta la cultura, ¿por qué no se detiene en el Museo de Arte Contemporáneo en E Chicago Ave para ver sus instalaciones de arte más modernas?
Conveniently placed within a few hundred metres of each other on a beautiful square, are 3 magnificent museums, which together will exhaust even the most demanding culture vulture.
Perfectamente ubicados a un centenar de metros el uno del otro, en una preciosa plaza, encontrará 3 magníficos museos que, juntos, son capaces de satisfacer la sed de los devoradores de cultura más exigentes.
Palabra del día
el espantapájaros