Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero no quiero que cultiven drogas en la tierra.
But I don't want growing no drugs on the land.
Por eso se les anima a que cultiven una oración incesante.
Thus they are encouraged to cultivate an unceasing prayer.
Eviten el contacto con los vicios, y cultiven el apego a las virtudes.
Avoid contact with the vices and develop attachment to virtues.
Recomiendo que se cultiven las condiciones para el flow (Csikszentmihalyi, 1990).
I recommend cultivating conditions for flow (Csikszentmihalyi, 1990).
Amados, no cultiven sus miedos, y así no necesitarán alivio.
Beloveds, do not culture your fears, and you will not need relief.
Eso hace que las vides se cultiven en las laderas del río.
That makes vines to be grown in the slopes of the river.
Estamos proporcionando dinero para ayudar a los agricultores honrados a que cultiven cosechas legítimas.
We're providing money to help honest farmers grow legitimate crops.
Siempre cultiven la llama del amor en sus corazones; los mantendrá limpios.
Always nurture the flame of love in your hearts, it will keep you clean.
Hasta que los creyentes cultiven honestidad universal, siempre serán un reproche para el Señor.
Until believers cultivate universal honesty, they will always be a reproach to the Lord.
Se les pide a los agricultores que cultiven pasto en su lugar.
The farmers are asked to plant fodder instead.
Palabra del día
el mago