Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Así que me culparás de un crimen si no miento?
So you're gonna charge me with a crime for not lying?
Me culparás por el resto de nuestras vidas.
For the rest of our lives, you'll blame me.
No me culparás por no hacértelo saber antes, ¿no? .
You won't blame me for not informing you before, right?
No puedes soportar perder, así que culparás al ácido.
You can't stand to lose, so you're gonna blame it on the acid.
Mira... Si pierdes todo tu dinero, ¿me culparás?
If you lose all your money, you gonna blame me?
¿Y no nos culparás por los daños?
You won't blame us for any damage?
-¡Me culparás por el resto de tu vida!
You'll blame me for the rest of your life.
No me culparás de todo lo que pase.
I'm not going to take the blame for every single thing.
¿Ahora me culparás a mí?
Oh, now you're gonna blame me?
Supongo que me culparás de eso también.
It also you'll probably blame me.
Palabra del día
la aceituna