El proyecto incluirá un proceso de urbanización, estimado en unos 18 meses que culminarían ya en 2019. | The project will include a process of urbanization, estimated in about 18 months that would culminate already in 2019. |
Con ese proceso culminarían los esfuerzos destinados a revisar y actualizar la estructura y los documentos de reglamentación de Intersputnik. | That process would complete efforts to revise and update the regulatory structure and regulatory documents of Intersputnik. |
Entonces, los hizo a un lado, y al hacerlo, gatilló una serie de eventos que culminarían 500 años después, con el alunizaje. | So, off he set, and in doing so, triggered off a series of events that were to end 500 years later, with the landing on the moon. |
El otro reto es la celebración de las elecciones legislativas, previstas para el otoño, que culminarían la actual hoja de ruta. | The other challenge is the celebration of elections to the legislature, planned to take place in the autumn, which would be the culmination of the current road map. |
El primer intento de crear una unión económica y monetaria se recoge en el Informe Werner (1) de 1970, que preveía tres fases que culminarían en 1980. | The first attempt to create an economic and monetary union was described in the Werner Report 1 of 1970, which envisaged three stages to be completed by 1980. |
Las actividades realizadas con motivo del Año culminarían los días 3 y 4 de diciembre de 2001, con su celebración oficial por parte de la Asamblea General. | The culmination of the activities for the Year will be on 3 and 4 December 2001, when the Year will be officially commemorated by the General Assembly. |
Esos exámenes participativos y transparentes de las actividades, realizados preferentemente por un foro adecuado de interesados nacionales, culminarían con la difusión de los resultados al público y su incorporación en la programación nacional. | Ideally conducted by an appropriate national stakeholder forum, these transparent and participatory performance reviews would culminate in public dissemination of the results and feedback into national programming. |
Los firmantes llegaron a un entendimiento general sobre el período de transición, durante el cual se celebrarían elecciones municipales, parlamentarias y presidenciales en 2005, que culminarían con la asunción de un nuevo Presidente elegido. | The signatories came to a general understanding on the political transition, which would see the holding of municipal, parliamentary and presidential elections in 2005 and would end with the installation of a newly elected President. |
En este contexto, el Consejo de Seguridad debía ir más allá de la política declaratoria y ejercer una función clave para elaborar la hoja de ruta y el calendario de negociaciones que culminarían en la nueva conferencia de paz internacional. | In this context, the Security Council should go beyond the declaratory policy and play a key role in designing the road map and calendar for negotiations, culminating in the new international peace conference. |
Una vez que la administración Roh surcoreana cedió y aceptó este último requisito, los dos gobiernos anunciaron en febrero de 2006 que las negociaciones para un TLC se iniciarían en mayo de 2006 y culminarían en junio de 2007. | Once the Roh administration caved in to the last item, the two governments announced, on 2 February 2006, that FTA talks would start in May 2006 and end by June 2007. |
