Júradme que protegeréis y cuidaréis la una de la otra. | Swear to me that you will protect and care for each other. |
Me cuidaréis a Eduard, ¿verdad? | Hey, you'll look after Eduard, right? |
El florecimiento repetido también depende en muchos aspectos, cómo cuidaréis la orquídea después de su florecimiento. | Repeated blossoming also in many respects depends on how you will look after an orchid after its blossoming. |
En el juego de navegador My Free Circus, estableceréis vuestro propio circo y cuidaréis todos los detalles importantes. | In the browser game My Free Circus, you'll establish your own circus and take care of all the important details. |
Os presentaré muy poco a poco, de dos en dos, creo; y cuidaréis de no molestarlo, o solo los cielos saben lo que ocurriría. | I shall introduce you slowly, two by two, I think; and you must be careful not to annoy him, or heaven knows what will happen. |
Cuidaréis de mí durante el resto de mi vida. | You will take care of me for the rest of my life. |
Cuidaréis mucho mejor de él. Ni se me ocurre. | You will provide much better care for him. |
Cuidaréis mucho mejor de él. | You'll take better care of him. |
Cuidaréis de hacer todo lo que yo os mando: no añadirás á ello, ni quitarás de ello. | What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it. |
Dt 12:32 - Cuidaréis de hacer todo lo que yo os mando: no añadirás á ello, ni quitarás de ello. | Dt 12:32 - Whatsoever I command you, observe to do it: you shall not add thereto, nor diminish from it. |
