Cuenta Carlos Valderrama, líder de FITNESS FOREVER, que después de semejante obra, se quedó vacío, en blanco, sin saber muy bien qué hacer ni cual sería el siguiente paso a tomar. | Carlos Valderrama, FITNESS FOREVER's frontman, says he was left empty afterwards, a blank slate, not really knowing what his next step would be. |
Cuenta Carlos Varela que, antes de terminar el año 1930 y para algunas presentaciones en público, Firpo formó un trío con Miguel Nijensohn (piano), Héctor Presas (bandoneón), D'Amore (violín), y él el cantor. | Carlos Varela told us that, before the end of 1930 and, for some public appearances, Firpo put together a trio with Miguel Nijensohn (piano), Héctor Presas (bandoneon), D'Amore (violin) and himself, the singer. |
Nos cuenta Carlos Ulanovsky, en su libro Días de radio. | Carlos Ulanovsky tells us, in his book Días de radio. |
Cuenta Carlos que estuvieron media hora observando a este biguá tratando de engullir la presa. | Carlos says that they were half an hour watching this cormorant eating the prey. |
