¿Cuál fue la verdadera razón de que nunca cubrieras a tu esposa? | What was the real reason you never covered your wife? |
No recuerdo haberte dicho que cubrieras esta parte de la feria. | I don't remember telling you to cover this part of the fair. |
Dije que la cubrieras, no que te casaras con ella. | I said cover her, not marry her. |
Te dije que cubrieras la parte de atrás. | I told you to cover the back. |
Nunca te pedí que me cubrieras. | I never asked you to cover for me. |
Ojalá te cubrieras un poco. | Wish you'd cover up a bit. |
¿Te dije que le cubrieras las espaldas? | Did I tell you to cover up for him? |
Te dije que cubrieras eso. | I told you to cover that up. |
¿Pensé que te había dicho que te cubrieras? | I thought I told you to cover up? |
Me gustaría que me cubrieras las espaldas. | I'd kind of like you to get my back. |
