La Sra. CUBIAS MEDINA dice que la frase debería conservarse. | Ms. CUBIAS MEDINA said that the text should be retained. |
La Sra. CUBIAS MEDINA insta a las organizaciones intergubernamentales a que adopten un enfoque de las cuestiones migratorias basado en los derechos. | Ms. CUBIAS MEDINA urged intergovernmental organizations to adopt a rights-based approach to migration issues. |
La Sra. CUBIAS MEDINA dice que el número de niños no acompañados que emigran de El Salvador ha aumentado considerablemente en los dos últimos años. | Ms. CUBIAS MEDINA said that the number of unaccompanied children migrating from El Salvador had increased considerably in the past two years. |
La Sra. CUBIAS MEDINA dice que se trata de un documento positivo, que pone de manifiesto el vínculo entre la migración y el desarrollo. | Ms. CUBIAS MEDINA said that the draft text was very constructive and it highlighted the connection between migration and development. |
La Sra. CUBIAS MEDINA dice que el Gobierno del Ecuador debería esforzarse por lograr una mayor coherencia entre los aspectos internos y externos de su política migratoria. | Ms. CUBIAS MEDINA said that the Government of Ecuador should strive to ensure greater coherence between the internal and external aspects of its migration policy. |
Ciertamente no debe sobrepasar los límites de su mandato, pero sí debe poner de manifiesto los problemas mencionados por la Sra. Cubias Medina. | While it must certainly not overstep the confines of its mandate, it must nevertheless draw attention to the matters raised by Ms. Cubias Medina. |
La Sra. CUBIAS MEDINA, que ha participado en el Diálogo de alto nivel, considera que en dicha reunión ha habido muchas palabras y pocos hechos. | Ms. CUBIAS MEDINA, who had participated in the High-Level Dialogue, said that there had been a lot of talk but little action. |
La Sra. CUBIAS MEDINA considera que el Comité debería adoptar una posición positiva con respecto a la propuesta de unificar los órganos creados en virtud de tratados. | Ms. CUBIAS MEDINA said that, in her view, the Committee should take a positive stance on the proposal to unify the treaty bodies. |
CUBIAS MEDINA, apoyada por la Sra. DIÉGUEZ, dice que el párrafo 11 b) se podría interpretar como una justificación de la expulsión en masa de migrantes en situación irregular. | Ms. CUBIAS MEDINA, supported by Ms. DIEGUEZ, said that paragraph 11 (b) might be interpreted as justifying the mass expulsion of irregular migrants. |
La Sra. CUBIAS MEDINA dice que la comunicación del Gobierno de México es un documento de 42 páginas en el que responde detalladamente a cada una de las observaciones finales formuladas anteriormente por el Comité. | Ms. CUBIAS MEDINA said that the communication from the Government of Mexico consisted of a 42-page document that responded in detail to each of the concluding observations previously issued by the Committee. |
