Piso interior con reservas en la pluma de nogal cuatripartito. | Inside floor with reserves in feather of walnut quadripartite. |
A consecuencia de ello, Gran Bretaña parece que va encaminada a un sistema electoral cuatripartito. | Britain consequently now seems as a result to be heading for a four-party electoral system. |
La composición se completa con un esquema cuatripartito en el borde, formado por dos pares de motivos vegetales alternados. | The composition is completed by a design on the rim in four parts, consisting of two pairs of alternating plant motifs. |
Cabe esperar que, a su debido tiempo, el proyecto llevará a la designación del primer sitio Ramsar cuatripartito de Europa. | It is hoped that in due course the project will lead to designation of the first quadri-partite Ramsar site in Europe. |
El BFP es un partido que sigue todavía existiendo y que está en la oposición del actual Gobierno de coalición cuatripartito encabezado por el BNP. | The BFP is a party that, insofar as it still exists, is in opposition to the present four-party coalition Government headed by the BNP. |
El BFP es un partido que sigue todavía existiendo y que está en la oposición del actual Gobierno de coalición cuatripartito encabezado por el BNP. | The BFP is a party that in so far as it still exists, is in opposition to the present Government of four-party coalition headed by the BNP. |
En las nuevas elecciones de junio de 1993, el cuatripartito experimentó una caída pesada: la Democracia Cristiana perdió otra vez la mitad de los votos y el Partido Socialista prácticamente desapareció. | In new local elections on 6 June 1993, DC lost half of its votes once again; the Socialist Party virtually disappeared. |
Reunión de información y diálogo sobre el informe del grupo cuatripartito sobre los mecanismos innovadores de financiación (organizada por las misiones permanentes del Brasil, Francia, Chile y España) | Briefing and dialogue on the report of the quadripartite group on innovative financing mechanisms (organized by the Permanent Missions of Brazil, France, Chile and Spain) |
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito). | Physical monitoring of nuclear activities, as mandated under the NPT, is conducted both by IAEA and ABACC (under the terms of the Quadripartite Agreement). |
Los asociados han continuado sus negociaciones de un acuerdo internacional, la de un memorando cuatripartito de entendimiento proseguirá en 2004 y el lanzamiento del Jason-2 se prevé para finales de 2007. | The four partners have continued their negotiations on an international agreement, the negotiation of a quadripartite memorandum of understanding will continue in 2004 and the launch of Jason-2 is planned for late 2007. |
