Ahora sabéis, pasear cuanto con el recién nacido en el invierno. | Now you know, how many to walk with the newborn in winter time. |
Cuanto con mayor vigor se desencadene este movimiento de masas, tanto mayor será la fuerza que pueda brindar al gobierno para luchar contra los reaccionarios. | The more powerful this mass movement, the greater the force with which it can back the government in combating the reactionaries. |
Nos estamos preparando para combatir cuanto con cuanto. | We are now preparing to fight quantum with quantum. |
Yo se que cuanto con usted, Sr. Vash. | I know I can depend on you, Mr. Vash. |
Sígueme, dijo, no tanto con el movimiento de los pies, cuanto con la práctica de la vida. | Follow me, he said, not so much with the movement of your feet as with the practice of your life. |
Y espero que todos ustedes continuen encontrando un espíritu semejante tanto con Evanescence en cuanto con otros fans. | And I hope you all will continue to find a kindred spirit in both Evanescence, and other Evanescence fans. |
A propósito, distinguir enamorado del egocéntrico se puede por, por cuanto con atención él le escucha. | By the way, it is possible to distinguish the lover from the egocentric on that, how attentively he listens to you. |
Finalmente esta propiedad cuanto con una superficie construida de 244.03 M2, unterreno de 326 M2.un frente de 20.56 M2x 15.50 M2. | Finally this property as with a constructed area of 244.03 M2, a land of 326 M2. a front of 20.56 M2 x 15.50 M2. |
El proceso de paz todavía está vivo, y cuanto con su trabajo duro y con su vigilancia para mantenerlo de esta manera. | The peace process is still alive, and I am counting on your hard work and your vigilance to keep it that way. |
Se requiere una atención especial para el desarrollo de estos activos por cuanto con frecuencia se pasan por alto a la hora de analizar la adaptación al cambio climático. | Building these assets requires special attention as it is often overlooked when discussing adaptation to climate change. |
