Algunas solicitaron que se cuantificara el costo de la investigación. | Some requested an accounting of the cost of the investigation. |
Te apuesto que si alguien cuantificara como inversión los esfuerzos de protección y plantación de bosques de las comunidades locales, esta sería enorme. | I bet if someone would estimate the amount of investment local communities have made by protecting and replanting forests, it would be humongous. |
No se realizó ningún ajuste de ese tipo porque no se demostró que esta alegación fuera válida y porque no hubo ninguna información que los cuantificara. | No such adjustment was made because this was not proven to be valid and there was no information to quantify them. |
En consecuencia, Polonia solicitó que se cuantificara la ayuda incluida en la garantía sobre la base de la reducción del tipo de interés obtenido gracias a la garantía. | As a result, Poland asked for the aid included in the guarantee to be quantified on the basis of the reduction in the interest rate obtained thanks to the guarantee. |
En primer lugar, que se cuantificara y comprometiera en el marco de las negociaciones de la Ronda de Doha y que posteriormente se hiciera efectiva en el ámbito de la OMC. | One particular suggestion was for AfT to be quantified and committed to within the Doha Round negotiations and be subsequently enforceable within the WTO. |
Sustituye al sistema basado en convocatorias, que funcionó bien durante muchos años ya que impulsaba las asociaciones multisectoriales y alentaba a cada solicitante para que identificara y cuantificara la necesidad de tratamiento y prevención. | It replaces the rounds-based system, which worked well for many years, as it spurred multi-sector partnerships and encouraged each applicant to identify and quantify the need for treatment and prevention. |
El hecho de que el Ministerio Público ni siquiera cuantificara el importe exacto del impuesto adeudado, también por falta de pago de intereses, no hace sino fortalecer la existencia de un fumus persecutionis. | The fact that the Public Prosecutor has not even quantified the precise amount of tax owed - also by way of non-payment of interest - makes the case for fumus persecutionis even stronger. |
La Junta había recomendado que la secretaría de la CAPI comparara y cuantificara la diferencia en términos de pensiones y otras prestaciones sociales entre el régimen común de las Naciones Unidas y los empleadores utilizados en la comparación para determinar los sueldos. | The Board had recommended that the ICSC secretariat compare and quantify the difference in pension and other social benefits of the United Nations common system and the comparator employers for determination of salaries. |
Por cuanto se refiere a las reclamaciones por el reembolso de pérdidas de sueldo, el Grupo considera que el reclamante no facilitó pruebas suficientes en apoyo de esas reclamaciones para permitir que el Grupo verificara o cuantificara las pérdidas declaradas. | With respect to the claims for reimbursements for salary losses, the Panel finds that the Claimant did not provide sufficient evidence in support of these claims to permit the Panel to verify or quantify the losses claimed. |
Se identificará y cuantificará, como mínimo, un 50 % de la masa | At least 50 % by mass shall be identified and quantified |
