En la actual crisis, es de vital importancia, sobre todo para los nuevos Estados miembros, utilizar los recursos de la Unión Europea lo antes posible, y según el principio de "cuanta menos democracia, mejor". | In the current crisis, it is crucially important particularly for the new Member States to use EU resources as rapidly as possible, with the less democracy the better. |
Cuanta menos ayuda, menos intervención pública y más restricciones a la producción: esta es una combinación verdaderamente explosiva. | Less aid, less public intervention and more restrictions on production: that is a truly explosive combination. |
No, gracias, cuanta menos gente aquí ahora, mejor. | No, thank you, the less people here now, the better. |
Pero cuanta menos gente sepa sobre él, mejor. | But the fewer people who know about it, the better. |
Además, he pensado que cuanta menos gente aquí, mejor. | Plus, I figured the fewer people in here, the better. |
De hecho, cuanta menos gente a su alrededor, mejor estará. | In fact, the fewer people around him, the better off he'll be. |
Así que, cuanta menos gente lo sepa, mejor. | So, just the fewer people know about it, the better. |
Es más, cuanta menos gente lo vea, mejor. | What's more, the less people see it, the better. |
Lo siento, pero cuanta menos gente vea, mejor. | Oh, I'm sorry, but the fewer people he sees the better. |
Y a la inversa: cuanta menos energía consume un organismo, más vive. | Conversely, the less energy an organism uses, the longer it lives. |
