Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Verter la preparación en 4 moldes y refrigerar hasta que cuajen.
Pour preparation into 4 ramekins and refrigerate until set.
Dijo: "Me encanta que cuajen los planes".
He said, "I love it when a plan comes together."
Enfriar en la nevera durante 30 min para que las gotas cuajen.
Leave to cool in the fridge for 30 min until the drops set.
Me encanta que cuajen los planes.
I love it when a plan comes together.
Llevar al horno precalentado a 375°F (190°C) aproximadamente 14 15 minutos o hasta que cuajen.
Bake in preheated moderate oven to 375ºF(190ºC) for approximately 14 15 minutes or until set.
La clave está en batirlas hasta que cuajen pero que sigan temblando por el centro.
The key is baking it until it's set but still trembling in the center.
Ocurrirá en el curso del desarrollo que consejos genuinos degeneren otra vez, que cuajen en una nueva burocracia.
It will occur in the course of development that genuine councils degenerate again, that they congeal into a new bureaucracy.
Este no es el tiempo de volver a los viejos recuerdos y esperar que ellos cuajen con el día de hoy.
This is not the time to revisit old memories and expect them to gel with today.
No se debe permitir que la crítica y el desacuerdo cuajen en el vitriolo del odio que tanto degrada al discurso público en la actualidad.
Criticism and disagreement should not be allowed to curdle into the hateful vitriol that demeans so much public discourse today.
Aunque sigue habiendo ejemplos de este tipo de prácticas tan obsoletas, es cierto que hoy resulta complicado que cuajen en las empresas.
Although there are still examples of such obsolete practices, these days it is less likely for them to take root in companies.
Palabra del día
abajo