Sus cuentos no cuajan, pero es porque es diferente. | His tales doesn't fit together, but it's because he is different. |
Las frutas demasiado maduras o verdes no cuajan con firmeza. | Over or under ripe fruits do not set firmly. |
Hay ideas, pero todavía son muy preliminares, todavía no cuajan, no logran desarrollarse. | There are ideas, but they're still very preliminary; they haven't yet gelled or managed to develop. |
Al ver que nuestros proyectos no cuajan, podemos sentirnos fracasados y perder la confianza en nosotros mismos. | Seeing projects not succeeding here, we can have the impression of failing and lose confidence in ourselves. |
Como afirman las fuentes no oficiales, en el vapor ya hace mucho no cuajan las relaciones. | According to informal sources, in couple the relations are not got on for a long time. |
El número de frutos que cuajan y maduran es muy pequeño en relación al número de flores producidas por el árbol. | The number of fruits that set and mature is very small in relation to the number of flowers produced by the tree. |
Los actores y el entorno cuajan en diferentes transformaciones en cada desastre. Y van combinando su desarrollo organizacional con el despliegue de sus intervenciones. | The actors and the environment gel into different transformations in each disaster and gradually combine their organizational development with the unfolding of their interventions. |
En general, el tempranillo, graciano, mazuelo y viura cuajan bastante bien y con mayor irregularidad la garnacha, bastante afectada por corrimiento. | In general terms, the Tempranillo, Graciano, Mazuelo and Viura grapes set quite well, while the Garnacha tended to be more irregular, with significant coulure. |
Mantuvo lazos de amistad en casos distintos con cada uno de nosotros y por razones que él encuentra que cuajan en este proyecto nos propuso armar la Galería con él. | He became friends with each of us at different times, and for reasons that he finds dovetail with this project he proposed that we create the Galería with him. |
La progresiva comercialización vino luego, y, si bien ha generado una gran expectativa por el mercado potencial que implica, hasta ahora no cuajan con facilidad los proyectos comerciales en un medio donde la información fluye y se comparte libremente. | Commercialisation came later and although it has generated great expectations for the potential market it implies, so far commercial projects do not easily fit into a medium where information flows and is shared freely. |
