Lo mismo va para ti... Por favor cuídala. | The same goes for you... please take care of her. |
Así que cuídala porque todo indica que envejecerá contigo. | So cherish it because everything indicates that you grow old. |
¡Ten cuidado, nuestra tela es suave y delicada, cuídala! | Be careful, our fabric is soft and delicate, take care of it! |
Ella es tu novia, tú cuídala. | She's your girlfriend, you take care of her. |
¿Ve y cuídala bien ahora, de acuerdo? | You go and take really good care of her now, okay? |
Una vez que hayas recuperado tu reputación, cuídala. | Once you've restored your reputation somewhat, protect it. |
Por tanto, cuídala de todo lo que la puede malograr. | Therefore, look after it in the face of everything that can spoil it. |
Lucy es lo que más quiero en el mundo, cuídala. | Lucy is the dearest thing in the world to me take care of her. |
Oye, cuídala mucho en San Francisco, mano. | Hey, man, take good care of her in San Francisco, man. |
Es tuya ahora, cuídala, y avanza con precaución. | It is yours now, so take care of it and tread lightly. |
