No estoy segura de cuándo hace calor en España, pero creo que es cuando hace frío aquí en Chile.I'm not sure when it's hot in Spain, but I think it's when it's cold here in Chile.
Con tres niños tan pequeños como tiene, me pregunto cuándo hace la limpieza.With three children as young as she has, I wonder when she does the cleaning.
No sacan al perro por la mañana. - Pues no sé cuándo hace caca entonces.They don't take the dog for a walk in the morning. - Well, I wonder when it does a poop then.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Si me dice cuándo hace el inventario cada mes, yo puedo venir a ayudarle.If you tell me when you do the stocktaking every month, I can come and help you.
Si se pasa el día viendo la tele, ¿cuándo hace su trabajo? - Le gusta trabajar de noche.If she's watching TV all day, when does she do her work? - She likes working at night.
El gobierno no ha hecho lo que tenía que hacer. - ¿Y cuándo hace lo que tiene que hacer?The government hasn't done what it should. - And when does it do what it should?
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.