Its corporate image is very defined, and it is linked to Cruzcampo. | Su imagen corporativa está muy definida y vinculada a Cruzcampo. |
Cruzcampo Foundation headquarters 50 Dew anniversary of the Brotherhood of Redemption. | Sede Fundación Cruzcampo 50 aniversario de Rocío de la Hermandad de Redención. |
The startup is located within the Accelerating RED INNPRENDE of the Cruzcampo Foundation. | La startup se ubica dentro de la Aceleradora RED INNPRENDE de la Fundación Cruzcampo. |
Sponsorship by Cruzcampo Foundation. | Con el patrocinio específico de la Fundación Cruzcampo. |
Prestigious brands such as Puleva, Lanjarón, Cruzcampo or Alhambra beers have emerged. | De Andalucía han salido marcas de todo tipo tan destacadas como Puleva, Lanjarón, Cruzcampo o cervezas Alhambra. |
Internationla beers are commonly served, but the most commonly served domestic beers are Standard San Miguel and Cruzcampo. | Internationla cervezas se sirven comúnmente, sino que son las cervezas más comúnmente servidas domésticas Norma San Miguel y Cruzcampo. |
Gambrinus An establishment where cold Cruzcampo on draught and a wide selection of tapas are the stars. | Gambrinus Ambiente cervecero con la Cruzcampo de barril bien fría y un amplio surtido de tapas como estrellas del establecimiento. |
She was awarded the Award for Rhythm of Flamenco Song by the Cruzcampo Foundation amongst many others. | Ha sido condecorada con el premio Compás del Cante que otorga la Fundación Cruzcampo, entre otros muchos galardones. |
All these shows are going to be offered by the Local Government of Granada and sponsored by Cruzcampo. | Todos estos espectáculos serán organizados por el Ayuntamiento de Granada y patrocinados por Cruzcampo, siendo posible la compra anticipada de entradas. |
It will be located on the plot today occupied by the Cruzcampo factory, which will move to the outskirts of the city in 2008. | Este se ubicará en la parcela que hoy ocupa la fábrica de Cruzcampo, que se trasladará a las afueras de la ciudad en 2008. |
