When a special representative should be appointed for a child during a criminal investigation or proceeding, this role may be also carried out by a legal person, an institution or an authority. | Cuando deba designarse a un representante especial de un menor durante una investigación o enjuiciamiento penal, dicha función también podrá ser desempeñada por una persona jurídica, una institución o una autoridad pública. |
Enhance the capacity of the criminal investigation unit. | Incrementar la capacidad de la unidad de investigación criminal. |
Requests received by the ECB from national criminal investigation authorities | Solicitudes recibidas por el BCE de autoridades nacionales encargadas de investigar delitos |
Enhance the capacity of the criminal investigation unit | Incrementar la capacidad de la unidad de investigación criminal. |
Requests received by NCAs or NCBs from national criminal investigation authorities | Solicitudes recibidas por ANC o BCN de autoridades nacionales encargadas de investigar delitos |
Protection of victims of trafficking in human beings in criminal investigation and proceedings | Protección de las víctimas de la trata de seres humanos en las investigaciones y los procesos penales |
The conditions for such cooperation and for disclosure of confidential information to national criminal investigation authorities are largely determined by national law. | Es básicamente la legislación nacional la que establece las condiciones que rigen esa cooperación y la revelación de información confidencial a las autoridades nacionales encargadas de investigar delitos. |
When it is necessary to avoid jeopardising a criminal investigation, the competent authorities may postpone communicating the freezing order to the affected person. | Cuando sea necesario para evitar que se ponga en peligro una investigación penal, las autoridades competentes podrán aplazar la comunicación de la orden de embargo de bienes a la persona afectada. |
However, these duties should not lead to an absolute prohibition on disclosure by the ECB to national criminal investigation authorities of confidential information covered by the obligation of professional secrecy. | Sin embargo, esas obligaciones no deben suponer la prohibición absoluta de que el BCE transmita información confidencial amparada por el deber de secreto profesional a las autoridades nacionales encargadas de investigar delitos. |
The result of the criminal investigation or criminal intelligence operation within which the exchange of information has taken place has to be reported to the transmitting authority No Yes | Los resultados de la investigación criminal o de la operación de inteligencia criminal que haya originado el intercambio de información e inteligencia deben comunicarse a la autoridad transmisora Sí No |
