Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y no sé, pero creo que eso le hace perder el sentido.
And I don't know, but I think that rather spoils the point.
Pero en cierto punto, creo que eso le hace daño, John.
But on some level, I think it takes a toll on her, John.
Y no espero que lo entienda, pero creo que eso le hace una persona valiente.
And I don't expect you to understand, but I think it shows you to be a very brave person.
Y creo que eso le hace bien a Nathalie teniendo en cuenta su historial con los hombres que estuvo.
And I think that's especially good for Nathalie, considering what she's had to go through with the men she's been with.
Si tuviera que elegir una palabra para describir este libro, Pudiera elegir increíble, pero no creo que eso le hace justicia.
If I had to choose one word to describe this book, I could choose amazing, but I don't think that would do it justice.
Y creo que eso le hace bien a Nathalie teniendo en cuenta su historial con los hombres que estuvo.
Mm-hmm. And I think that's especially good for Nathalie, considering what she's had to go through with the men she's been with.
Creo que eso le hace sentirse raro.
I guess that makes him feel kinda weird.
Mi trabajo me apasiona. - Creo que eso le hace una buena persona.
I am passionate about my work. - I think that makes you a good person.
Palabra del día
nevado