Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿No creeréis que ella también tenga nieve en sus botas?
You don't think she's got snow on her boots, too?
No os creeréis que vamos a hacer eso, ¿verdad?
You don't really think we're gonna do that, do you?
No os lo creeréis, pero los alemanes son muy pesimistas.
You will not believe, but Germans are notoriously pessimistic.
Quizá creeréis que este bar no será el mismo sin él.
You might think this place won't be the same without him.
¿No creeréis en serio que esto es culpa mía?
You don't seriously believe this is my fault, do you?
Seguramente creeréis que no soy un verdadero fan.
So you probably don't think I'm a true fan.
Incluso si os doy un certificado, no lo creeréis.
Even if I give certificate you won't believe.
Si es algo irreal, si alguien os hipnotiza, entonces lo creeréis.
If it is unreal, if somebody can mesmerize, you believe it.
Ahora bien, ya que realmente me veis, ¿creeréis?
And now that you actually see me, will you believe?
Si no me creéis ahora, ya me creeréis.
If you do not believe me now, you will.
Palabra del día
el ponche de huevo