La variación coyuntural es positiva para el transporte aéreo (+0,8%). | The conjunctural variation is positive for aerial transport (+0.8%). |
Mensual o trimestral, según la naturaleza del indicador coyuntural. | Monthly or quarterly, according to the nature of the short-term indicator. |
¿Eran solamente palabras vacías, producto de un cálculo coyuntural? | Were they simply empty words, the product of a conjunctural calculation? |
Sin embargo esta riqueza coyuntural permitió un espectacular aumento de la población. | However, this provisional wealth enabled a spectacular increase in the population. |
Sostenemos que se dio una resolución coyuntural en 1989-91. | We are arguing that there was a conjunctural resolution in 1989-91. |
La crisis subyacente que impulsa a los amos imperialistas no es coyuntural. | The underlying crisis driving the imperialist masters is not conjunctural. |
Es una crisis de desintegración generalizada, no una coyuntural. | This is a general breakdown crisis, not a conjunctural crisis. |
Ambas conclusiones indican el carácter limitado y coyuntural de la consigna. | Both of these conclusions indicate the limited and conjunctural character of the slogan. |
El informe concluye que el problema no es coyuntural sino estructural, permanente. | The report concludes that the problem is not temporary but structural and permanent. |
El imperialismo se ha desarrollado por medio de este movimiento espiral/coyuntural. | Imperialism has developed through this spiral/conjuncture motion. |
