Your activity is important and it must be coupled with an intention. | Tu actividad es importante y debe ir acompañada por una intención. |
At times, it must be coupled with painstaking diplomacy. | A veces, debe ir acompañada de laboriosa diplomacia. |
These, coupled with the horses, armor and arquebuses contributed to the victory. | Éstos, sumados a los caballos, armaduras y arcabuces contribuyeron al triunfo. |
Access must be coupled with more participation in civic debate. | Este acceso debe venir acompañado de más participación en el debate ciudadano. |
The road to a durable peace must be coupled with disarmament and development. | El camino hacia una paz duradera debe compaginar desarme y desarrollo. |
Enjoy of the best weather in Europe coupled with colorful and picturesque buildings. | Disfruta del mejor clima de Europa acompañado de coloridos y pintorescos edificios. |
This social blackmail is coupled with fiscal blackmail. | Este chantaje social va acompañado de un chantaje fiscal. |
The lighting is partially coupled with a motion detector;. can be annoying. | La iluminación se acopla parcialmente con un detector de movimiento;. puede ser molesto. |
This should be coupled with water management. | Esto debe ir acompañado de la gestión del agua. |
Suffering is often coupled with words like hard, painful, and difficult. | A menudo se relaciona el sufrimiento con palabras como pesado, doloroso, y difícil. |
