But there has been a simultaneous recrudescence of countervailing forces. | Pero ha habido un recrudecimiento simultáneo de fuerzas contrarrestadoras. |
In this case, no provisional countervailing measures were applied. | En este caso, no se han aplicado medidas compensatorias provisionales. |
I. In proceedings for review of final countervailing duties; II. | I. En los procedimientos de revisión de cuotas compensatorias definitivas; II. |
Australia does not consider that the countervailing methodology is relevant here. | Australia no cree que sea pertinente aquí la metodología compensatoria. |
Now, as Marx clearly identified, there were countervailing factors. | Ahora, como Marx claramente identificó, había factores compensatorios. |
CEO's don't have a countervailing force of any sort. | Los CEOs no tienen una fuerza compensatoria de ninguna clase. |
The applicant is currently subject to a countervailing duty of 19,1 %. | El solicitante está sujeto actualmente a un derecho compensatorio del 19,1 %. |
Commissioner Malmström, we have not mentioned countervailing measures. | Comisaria Malmström, no hemos hablado de las medidas compensatorias. |
However, the countervailing duty is not subject to this reinvestigation. | No obstante, el derecho compensatorio no está sujeto a la presente nueva investigación. |
Anti-dumping and countervailing actions are supposed to be temporary measures. | Las medidas antidumping y de compensación se supone que son temporales. |
