Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Without countenancing mindless permissiveness or unbridled promiscuity, a civilized society should be a tolerant one. | Sin aceptar la permisividad ciega o la promiscuidad desenfrenada, una sociedad civilizada debe ser tolerante. |
Without countenancing mindless permissiveness or unbridled promiscuity, a civilized society should be a tolerant one. | Sin aprobar la permisividad salvaje o la promiscuidad desenfrenada, una sociedad civilizada debería ser una tolerante. |
The next step must be to cancel the legislation still countenancing it. | La próxima etapa ha de ser su cancelación de los ordenamientos jurídicos que aún la contemplan. |
The Commission is in no way countenancing the activities or objectives of irregular armed groups such as those that make up the URNG. | La Comisión de ninguna manera apoya las acciones u objetivos de grupos armados irregulares tales como los que constituyen la URNG. |
But it is imperative to recognize that, in doing so, he was not merely countenancing insolence; he was paying a price—he was losing something. | Pero hay que reconocer que, al hacerlo, no estaba simplemente consintiendo su insolencia; estaba pagando un precio: estaba perdiendo algo. |
I realize the likelihood of my dying tomorrow is very slim; I am simply countenancing the fact that it is possible. | Me doy cuenta de que las probabilidades de que mañana muera son muy bajas; simplemente estoy aceptando el hecho de que es posible. |
In his letters about the painting Vincent makes it clear he was at pains to use his imagination in the way Gauguin was countenancing. | En su letras acerca de la pintura de vincent lo hace claro que él estaba en esfuerzos usar su imaginación en el forma Gauguin fue countenancing. |
There are a number of the brethren who are not in favor of countenancing the actions that have been taken against us, but, as usual, the majority rules. | Hay un número de Hermanos que no están a favor de apoyar las acciones que han sido tomadas contra nosotros, pero, como es lo habitual, la mayoría manda. |
Thus, good deeds do not include the encouragement of treason and malice, and the countenancing of false prophets, imposters, cowards, and all servants of darkness. | Así, las acciones buenas no incluyen el aliento para la traición ni para la malicia ni para la aprobación de falsos profetas, o de impostores, o de cobardes ni de cualquiera de los sirvientes de las tinieblas. |
The Court refrained from doing so by countenancing that these were not issues upon which a municipal court could pass. | La Corte se abstuvo de hacerlo determinando que se trataba de cuestiones respecto de las cuales no podía pronunciarse un tribunal nacional. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!