En temporada estas embarcaciones salen cada media hora coun una veintena de personas que llevan hasta Puerto Cañón, en la costa este de la Isla. | During the summer these boats leave every half hour with two dozen people taking them to Port Cannon, on the east coast of the island. |
Mientras tanto, el patrón del paisaje también contiene conceptos de diseño de trajes reales reflejando el Coun de tratar la posición de liderazgo. | Meanwhile, the landscape pattern also contains design concepts of royal robes reflecting the coun try's leadership position. |
El Centro Nacional de Operaciones de Emergencia (COUN) y el Centro Departamental de Operaciones de Emergencia en el noroeste están activados. | National Emergency Operations Center (COUN) and Departmental Emergency Operation Center in the North West are activated. |
Inscríbase en COUN 270, el curso de Introducción al SRJC, que es la orientación más completa para los estudiantes nuevos y le da prioridad a su inscripción. | Register for COUN 270, the Introduction to College course, which is the most complete orientation for first time students and gives priority registration. |
En palabras del concejal laboralista y miembro del gabinete de la vivienda de Coventry, Coun Ed Ruane, esto representa más del triple del pago de la calefacción en invierno. | In the words of the Labour councillor and member of the housing ministry for Coventry, Councillor Ed Ruane, this represents more than triple the cost of central heating in winter. |
Pero esto requiere un trabajo de análisis coún y de movilización de distintos tipos de conocimiento. | But this requires common work of analysis and of mobilization of different types of knowledge. |
