sin traducción directa | |
Please, if you hear me, could you let me know? | Por favor, si me escuchas, ¿podría hacerme saber? |
As soon as you find anything, could you let me know? | En cuanto encuentres algo, ¿me lo haces saber? |
If you see him doing anything odd, could you let me know? | Si ves que hace algo raro, ¿me avisas? |
Well, could you let me know if you hear anything at all? | Bueno, ¿podrías decirme si sabes algo? |
If you hear me, could you let me know? | ¿Me pueden decir si me oyen? |
If you see her, could you let me know, please? | Si usted la ve me puede avisar por favor No. |
I know they don't cost $359 anymore, but... could you let me know what would it cost? | Sé que no cuestan $359 dólares, pero ¿podría decirme cuanto costaría? |
I know they don't cost $359 anymore, but could you let me know what would it cost? | Sé que ya no cuestan $359, pero ¿me podría decir cuánto cuestan? |
I summoned my courage and poise and said, "Yes, but could you let me know, what actually do you sell?" | Yo junté coraje y aplomo y le dije: "Sí, ¿podría contarme qué vende exactamente?" |
Well, if you know of anyone in any of the outports of the Burin Peninsula, could you let me know? | Sí, estoy buscando a niños que muestren síntomas de parálisis, pero que estén sin diagnosticar. Bueno, si conoce a alguien en la costa de la Península de Burin, |
