La EFSA cotejará estas observaciones y las remitirá a la Comisión. | The Authority shall collate and forward the comments to the Commission. |
En ningún caso Google cotejará tus datos con otros datos recopilados por Google. | Under no circumstances will Google match your data with other data collected by Google. |
Google no cotejará su dirección IP con ningún otro dato en posesión de Google. | Google will not associate your IP address with any other data held by Google. |
Lo cotejará con las comunicaciones. | He would check it against the communications. |
Google no cotejará su dirección IP con ningún otro dato que obre en su poder. | Google will not cross-reference your IP address with any other data held by Google. |
Se enviarán dichas observaciones a la Autoridad, que las cotejará y las enviará a la Comisión. | Such comments shall be sent to the Authority, which shall collate them and forward them to the Commission. |
Posteriormente, esa lista se cotejará con la lista de términos más utilizados en los documentos oficiales y resoluciones. | The list will, at a later stage, be checked against the list of terms commonly used in official documents and resolutions. |
La dirección IP transmitida por su explorador conectado a Google Analytics no se cotejará con otra información que Google posea. | The IP address transmitted by your browser in connection with Google Analytics will not be collated with other data held by Google. |
(La inclinación inicial descendente de la línea de corte del haz de cruce se cotejará con los requisitos del punto 6.2.5). | (The initial downward inclination of the cut-off of the passing beam shall be checked against the requirements of paragraph 6.2.5). |
El operador cotejará la información que figura en la etiqueta mencionada en el punto 7 con la información de los documentos de acompañamiento. | The operator shall crosscheck the information on the label referred to in point 7 with the information on the accompanying documents. |
