Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Eso es lo que cosquillea bajo la piel.
That's what tingles under your skin.
Yo como lo que cosquillea mi suposición porque puedo.
I eat whatever tickles my fancy because I can.
Usted tiene que parar de tocarme, me cosquillea
You must stop touching me, tickling me.
Ahora te encuentras en tu propio espacio y quizás haya alguna incomodidad que cosquillea.
Now you are in your own space, and maybe some discomfort is tingling.
La araña me cosquillea.
The spider tickles me.
Otras causas de la tos incluyen una secreción de los sinusales que cosquillea la garganta y bronquitis crónica.
Other causes of cough include sinus drainage tickling the throat and chronic bronchitis.
Verdaderamente, tengo que decirlo, cosquillea el gozo en vuestro interior cuando veis un niño.
It's really, I should say, tickles joy within you when you see a child.
Su producto final curado cosquillea la nariz con un agradable aroma a café tostado, avellanas y almizcle y complace al paladar con un sabor muy dulce.
The accurately cured end-product tickles the nostrils with a pleasant scent of toasted coffee, hazelnut and musk and pleases the palate with a very sweet flavor.
Los racimos florales son increíblemente enormes, muy densos y cubiertos de cristales, y llenos de resina hasta los topes, con un olor que cosquillea a la mucosa nasal con un aroma intenso y dulce.
The flower clusters are amazingly massive, very densely packed, covered in crystals and filled to the brim with resin, with a smell that tingles the nasal mucosa with an intense and sweet aroma.
O ¿te imaginas escuchando música, (cuando digo 'música', quiero decir música clásica y no hay palabras para describir la alegría que me produce escuchar Mozart) que cosquillea tus oídos?
Or have you ever thought that when you listen to music, (and when I say music I mean classical music–I cannot tell you the joy I experience when I hear Mozart!) that it tickles your ear?
Palabra del día
encontrarse