Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo quiero aclarar que en la parte de Alemania de la que yo vengo esta palabra no significa otra cosa en inglés que painful and hard work.
I would just like to explain that in the part of Germany I come from, this word implies nothing more than painful and hard work.
Recuerda que, aunque usemos un verbo que significa una cosa en inglés, cuando se utiliza con un adverbio o una preposición para formar un phrasal verb el significado es completamente diferente.
Remember that although we may use a verb which means one thing in English, when used with an adverb or preposition to form a phrasal verb the meaning is completely different.
No crean que hablar solamente en Esperanto es contraproducente: Cuando yo llegué a la ciudad de Nueva York, podía leer y entender cualquier cosa en inglés, pero necesitaba aprender a escuchar y conversar en inglés.
Don't believe that speaking only in Esperanto is counter-productive: When I arrived at New York City, I was able to read and understand anything in English, but I still needed to learn to listen and to talk in English.
Palabra del día
celoso