Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Nuestra política de asilo tiene que corresponderse con nuestros valores.
Our asylum policy needs to match our values.
Sin embargo, esta posición debe corresponderse con la realidad.
However, those positions should be related to the facts.
Los recursos han de corresponderse con las ambiciones.
The resources must match the ambition.
Normalmente suele corresponderse con un buen espumoso.
It usually gets a good quality sparkling wine.
La dirección IP de un endpoint con un alias dado deben corresponderse con un patrón específico.
The IP of an endpoint with a given alias should match a specified pattern.
Para lograr una cuantificación fiable, la ventana de detección debe corresponderse con el espectro de emisiones del donante.
For reliable quantification the detection window must match the donor emission spectrum.
Sentencias del sabio: La cantidad de maná obtenido se ha corregido para corresponderse con el indicador.
Judgment of the Wise: The amount of mana gained has been corrected to match the tooltip.
Los riesgos deben corresponderse con los mandatos y objetivos de las operaciones de la Secretaría, o ajustarse a ellos.
Risks should be attributed to or aligned with the mandates and objectives of operations of the Secretariat.
El principio que se aplica es que la severidad de la medida debe corresponderse con la gravedad del delito.
The principle is that the severity of the measure should match the severity of the offence.
Además, la intensidad de la luz tiene el tamaño adecuado para corresponderse con el área de cobertura del avisador acústico pertinente.
Additionally, the light's intensity is properly sized to match the coverage area of the associated sounder.
Palabra del día
el relleno