Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The world is not property to be corralled.
El mundo no es una propiedad para ser acorralada.
Apparently, Chávez is corralled by his own Constitution.
Aparentemente Chávez está acorralado por su propia Constitución.
But then you wouldn't know what it is to be corralled.
Pero tampoco sabes lo que es estar acorralado.
Love is like a bull corralled.
El amor es como un toro acorralado.
However, their basest excesses can be corralled through legislation and trade agreements.
Sin embargo, sus excesos más despreciables pueden ser limitados por la legislación y acuerdos comerciales.
Using divers and lifting up the net the tuna are corralled into the cage.
Utilizando buzos y elevando la red, los túnidos son acorralados dentro de la jaula.
Locals in northern Finland gather as a herd of reindeer is corralled.
Habitantes del norte de Finlandia se reúnen durante el acorralamiento de una manada de renos.
Listen, this thing will bring us the best bunch of beauty that was ever corralled in one town.
Escucha, esto traerá toda la belleza que se pueda encontrar en la ciudad.
Effects of lightning while to our beloved autochthons somewhat corralled into a distance, but not too far.
Los efectos de los rayos durante autóctonos a nuestros queridos algo acorralados en la distancia, pero no demasiado lejos.
We have been co-opted and corralled by states and funders, signing away our independence and voice.
Hemos sido cooptados y acorralados por los estados y los financiadores, dando de alta nuestra independencia y nuestra voz.
Palabra del día
el tejón