The corporeal state is for the Spirits, transient and fleeting. | El estado corporal es, para los Espíritus, transitorio y pasajero. |
Can forces we consider purely theological take corporeal form? | ¿Pueden tomar forma corpórea las fuerzas que consideramos puramente teológicas? |
It is to consist of both corporeal and non-corporeal beings. | Va a consistir de seres tanto corpóreos como no-corpóreos. |
Praying for children, for spiritual and corporeal health. | Rezar por los niños, por la salud espiritual y corporal. |
There is no security in a merely corporeal marriage. | No hay seguridad en un matrimonio simplemente corporal. |
It is a created, intense and profound corporeal reality. | Es una realidad corpórea, creada, intensa y profunda. |
Substances can be corporeal, incorporeal, complete and incomplete. | Las sustancias pueden ser corpóreas, incorpóreas, completas e incompletas. |
When they enter the corporeal world, they take rebirth. | Cuando entran en el mundo corporal, toman renacimiento. |
This has poems of a corporeal nature. | Esto tiene poemas de una naturaleza corpórea. |
No, we are not going to manifest ourselves in a corporeal way. | No, no vamos a manifestarnos de una forma corpórea. |
