Wilfried Van Poppel y Amaya Lubeigt son los coreógrafos. | Wilfried Van Poppel and Amaya Lubeigt are the choreographers. |
Bailarines, profesores y coreógrafos de Tango Argentino, nacidos en Buenos Aires. | Dancers, teachers and choreographers of Tango Argentino, born in Buenos Aires. |
Algunos coreógrafos trabajan con artistas que no son bailarines. | Some choreographers work with performers who are not trained dancers. |
Descripción Bailarines, profesores y coreógrafos de Tango Argentino, nacidos en Buenos Aires. | Description Dancers, teachers and choreographers of Tango Argentino, born in Buenos Aires. |
Trabajó con coreógrafos como Boris Charmatz, Catherine Contour y Alain Michard. | She worked with choreographers such as Boris Charmatz, Catherine Contour, and Alain Michard. |
Descripción Bailarines, profesores y coreógrafos de Bachata en Barcelona. | Description Dancers, teachers, coreografs of bachata in Barcelona. |
Descripción Chris y Noor son bailarines, profesores y coreógrafos independientes de Stuttgart. | Description Chris and Noor are freelance dancers, teachers and choreographers from Stuttgart. |
X Plataforma Internacional de Coreógrafos de Almada (PORTUGAL), 2002. | X International Platform of Choreographers of Almada, Portugal, 2002. |
Descripción DANI y REYES somos bailarines y coreógrafos nacionales e internacionales. | Description Dani & Reyes we are dancers and choreographers, national and international. |
El TMG regularmente contrata colaboradores externos: músicos, pintores, decoradores, escultores y coreógrafos. | TMG regularly engages outside collaborators: musicians, painters, designers, sculptors and choreographers. |
