Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El año pasado, Domingo y su colectivo coparon todo el edificio.
Last year, Domingo and his collective occupied the whole building.
Estas fueron las escuelas de samba que coparon los primeros puestos del concurso.
These were the samba schools that came on top in the competition.
En 2017, el Brexit y los procesos electorales en Francia y Alemania coparon su agenda política.
In 2017 Brexit and the elections in France and Germany filled his political agenda.
Los casos de Sonatrach 1, 2, 3, 4 coparon los titulares de los periódicos durante meses.
The Sonatrach 1, 2, 3, 4 cases made the headlines for months.
También jóvenes y mujeres coparon los espacios de diálogo, más presentes que nunca en estas Jornadas.
Young people and women were also prominent in the spaces for dialogue, more present than ever in this edition.
Las habitaciones se coparon de diversión y risas tras compartir historias sobre la WSOP y Sin City.
Fun and laughter filled the rooms as a result of the exchange of stories about the WSOP and Sin City.
Cuando Dropbox apareció en escena, muchos diseñadores de Doberman lo añadieron inmediatamente a sus medios para compartir archivos, y rápidamente coparon los límites de almacenamiento disponibles.
When Dropbox was first launched, many Doberman designers immediately added it to their file-sharing arsenal, quickly filling the available storage limits.
Unos diez mil campesinos coparon rutas, calles y caminos en 17 estados brasileños, informó la dirección de esa organización a través de un comunicado.
Around ten thousand peasants have blocked roads and streets in 17 Brazilian states, according to a communiqué by the board of the organization.
Las dificultades técnicas que atravesó su página web coparon los titulares de los periódicos durante semanas — ocultando los verdaderos hechos acerca del programa.
The embarrassing technical difficulties faced by the program's website dominated headlines for weeks—serving to obscure the real facts about the program.
Cuarto fue el piloto del equipo ALL-INKL.COM Munnich Motorsport Honda Yann Ehrlacher y el quinto para Bjork supuso que cinco coches diferentes coparon los cinco primeros puestos.
Fourth for ALL-INKL.COM Münnich Motorsport Honda driver Yann Ehrlacher and fifth for Björk meant five different car brands filled the top five places.
Palabra del día
la Janucá