Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estaría copado si se pudiera hacer una bicicleteada desde esta página.
Be cornered if you could make a bike ride from this page.
El mes de febrero está especialmente copado de citas importantes para el restaurador.
February is especially copado of important appointments for the restorer.
El Primer Ministro está buscando un grupo copado.
The prime minister is looking for a cool band.
Lo copado es que te cuenten una linda historia.
The cool thing is to have someone tell you a nice story.
El Mercado internacional del turismo ha estado tradicionalmente copado por los países occidentales.
The international tourism market has traditionally been cornered by the western countries.
Además de las bicisendas, sería muy copado para tods¡.
Besides the bicisendas, would be really cool to tods.
El grupo de los servas que se formó acá en Rosario es muy copado.
The group of Servas members here in Rosario is really together.
Bajar en Av. Presidente Vargas, la segunda parada de autobús, copado con Banco Itaú.
Get off at Av. Presidente Vargas, the second bus stop, cornered with Itaú Bank.
El podio de las carreras de la FEUP II estuvo copado por clientes de Tecnoshock.
The FEUP II cup podium was full of Tecnoshock's clients.
Pensé que teníamos algo copado.
I thought we had a good thing going.
Palabra del día
el maquillaje