Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Nos hicimos amigos y conviví en armonía en la comunidad.
We became friends and coexisted in harmony in the community.
Jamás se me pasó por la cabeza hasta que conviví con él.
It never crossed my mind until i lived with him.
Es el único con quien conviví.
He was the only guy I ever lived with.
A fotografiar los objetos con los que conviví cuando tenía esa edad.
I photographed the objects that coexisted with me during that time.
Es el único con quien conviví.
Yeah, actually. He was the only guy I ever lived with.
No puedo olvidarme de los pioneros fundadores, en especial de Gustavo Marcondescon quien conviví durante 18 años.
I could not forget the pioneers who founded CEAK, especially Gustavo Marcondes, whom I knew for 18 years of my life.
He tenido una gran influencia de mi infancia, cuando conviví con la naturaleza, al principio de mi carrera artí stica.
I was greatly influenced in my childhood, when I lived close to Nature, at the beginning of my artistic career.
Siempre fue una vía de escape, y una salida para mantenerme apartado de algunos de los estilos de vida con los que conviví cuando era pequeño.
It was always an escape, and outlet to stay out of some of the lifestyles that filled my environment growing up.
Más tarde, conviví con centenares de pacientes tratados y curados en nuestra residencia, pues mamá se reveló médium de cura, asistida por un equipo médico espiritual.
Soon later I remember talking to hundreds of patients treated in our house since my mom was able to cure, assisted by a spiritual medical team.
Ese alguien seré yo, que conviví con todos ellos y, aun viviendo dificultades, ellos me ayudaron, compartiendo conmigo lo poco que tenían.
I will be that person, because I lived with them but even when they were in difficulty they helped me, sharing with me what little they had.
Palabra del día
congelado