Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Porque no encontrabais una decisión que os conviniera a todos.
Because you couldn't make a decision that would suit everyone.
No dije que lo iba a cubrir cuando me conviniera.
I didn't say I would cover when it suited me.
Algunos expertos indicaron que tal vez conviniera prestar más atención a este cambio de política.
Some experts suggested that this policy change might warrant further attention.
El marco se adaptaría al nivel de las divisiones y dependencias, según conviniera.
It would be adapted at the division or unit level as appropriate.
Si el Consejo de Seguridad conviniera en esa opción, sería posible reducir más la MINURSO.
Should the Security Council agree to that option, MINURSO could be downsized further.
Que todo el que conviniera en ser entrevistado fuera del Iraq sería tratado como espía.
Anyone who agreed to be interviewed outside Iraq would be treated as a spy.
Se podría prever la enmienda con arreglo a los procedimientos en que se conviniera.
Amendment procedures could be envisaged according to procedures to be agreed upon.
Intentamos persuadir al Consejo de Ministros para que conviniera con nosotros y no lo hizo.
We tried to persuade the Council of Ministers to agree with us and it did not.
Si este plazo no le conviniera, la venta sería anulada y su compra reembolsada.
If you don't agree to the delay, the sale may be cancelled and your purchase reimbursed.
En tal caso, quizá conviniera informarse de los procesos de producción de esos productos.
In that event, it may be relevant to inquire into the production processes for those products.
Palabra del día
el patinaje