Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Asimismo conviene subrayar la importancia de la estabilización y el fortalecimiento de los derechos humanos en Timor oriental.
He also emphasized the importance of the stabilization and strengthening of human rights in East Timor.
Asimismo, conviene subrayar que las nuevas Directivas aumentan el interés de los organismos adjudicadores por formular las especificaciones técnicas en términos de resultados o de exigencias funcionales.
In addition, note that the new Directives emphasise the benefit to the contracting bodies of formulating the technical specifications in terms of either performance or functional requirements.
De hecho, conviene subrayar que, sin una acción educativa coordinada y sin una perspectiva cultural, la sociedad de la información europea sería un globo vacío.
I think we had to stress the fact that without co-ordinated educational actions and without a cultural perspective, European information society would be an empty balloon.
Considerando que la nueva decisión sobre los procedimientos de los Comités solo responde en parte a las expectativas del Parlamento Europeo, pero conviene subrayar que constituye un paso adelante real en relación a la situación anterior,
Whereas the new decision on the committee procedure only partly meets the expectations of Parliament, but nonetheless constitutes a real step forward in comparison with the previous situation,
La reorientación de la industria turística con vistas a la sostenibilidad, la vinculación entre turismo, medio ambiente y consumidores y la integración de las pequeñas y medianas empresas son pasos positivos en una buena dirección, que conviene subrayar.
Re-orientating the tourist industry towards a perspective of sustainability, linking tourism, environment and consumers, and integrating small and medium-sized undertakings, are all positive steps in the right direction which all deserve emphasis.
Conviene subrayar que estas cifras reflejan el total de temporadas de internamiento por año.
Note that these figures represent cumulative total admissions for each year.
Conviene subrayar que el tribunal puede establecer que se ha producido la vulneración de una orden de protección basándose exclusivamente en el testimonio de la víctima (artículos 31 y 32).
Importantly, the court may find that a violation of an order for protection occurred based upon the sole testimony of the victim (Articles 31, 32).
Conviene subrayar la función desempeñada por el Soberano, que ha velado por que se concediesen a la mujer derechos políticos, especialmente el derecho de elegir y resultar elegida.
Mention must be made of the role played by the sovereign, who had been insistent that women should be accorded political rights, including the right to elect and be elected.
Por último, conviene subrayar el papel del abogado del niño.
Finally, attention is drawn to the role of the child's lawyer.
Creo que se trata de un mensaje importante que conviene subrayar.
I think this is an important message that needs to be underlined.
Palabra del día
eterno