Producers Nicola Giuliano and Giampaolo Letta, and co-producer Fabio Conversi were also present. | También estuvieron presentes los productores Nicola Giuliano y Giampaolo Letta, y Fabio Conversi, el coproductor. |
Indeed, I have argued that, despite its potential, the end of national sovereignty has paradoxically contributed to its dramatic increase (Conversi 1999). | Por el contrario, considero que, pese a su potencial, el fin de la soberanía nacional ha contribuído paradójicamente a su aumento (Conversi, 1999). |
This approach can be associated with a classical 'cause-effect' model or, borrowing from medicine and chemistry, an homeostatic view of social change (Conversi 1995). | Este enfoque puede ser asociado con el modelo clásico de la causalidad o, si se recurre a la medicina o a la química, con una visión homeostática del cambio social (Conversi, 1995). |
In both exclamations we are summoned, as it were, to a renewal of our Baptism: Conversi ad Dominum—we must always turn away from false paths, onto which we stray so often in our thoughts and actions. | Conversi ad Dominum: siempre debemos apartarnos de los caminos equivocados, en los que tan a menudo nos movemos con nuestro pensamiento y nuestras obras. |
In both exclamations we are summoned, as it were, to a renewal of our Baptism: Conversi ad Dominum–we must always turn away from false paths, onto which we stray so often in our thoughts and actions. | Con ambas exclamaciones se nos exhorta de alguna manera a renovar nuestro bautismo. Conversi ad Dominum: siempre debemos apartarnos de los caminos equivocados, en los que tan a menudo nos movemos con nuestro pensamiento y nuestras obras. |
In both exclamations we are summoned, as it were, to a renewal of our Baptism: Conversi ad Dominum—we must always turn away from false paths, onto which we stray so often in our thoughts and actions. | Con ambas exclamaciones se nos exhorta de alguna manera a renovar nuestro bautismo. Conversi ad Dominum: siempre debemos apartarnos de los caminos equivocados, en los que tan a menudo nos movemos con nuestro pensamiento y nuestras obras. |
In both exclamations we are summoned, as it were, to a renewal of our Baptism: Conversi ad Dominum–we must always turn away from false paths, onto which we stray so often in our thoughts and actions. | Levantad vuestro corazón, vuestra interioridad. Con ambas exclamaciones se nos exhorta de alguna manera a renovar nuestro bautismo. Conversi ad Dominum: siempre debemos apartarnos de los caminos equivocados, en los que tan a menudo nos movemos con nuestro pensamiento y nuestras obras. |
Dr Paolo Conversi of the Secretariat of State of the Holy See collaborated with CI in the development of the report and initial drafts were shared with the Secretariat of State and the Pontifical Councils Cor Unum and Justice and Peace. | El Dr. Paolo Conversi de la Secretaría de Estado de la Santa Sede colaboró con CI en la elaboración del informe, y las versiones preliminares se enviaron a la Secretaría de Estado y a los Pontificios Consejos Cor Unum y Justicia y Paz. |
