According to conventional wisdom, it should be between 5 and 10 per cent. | Por lo general, la proporción se sitúa entre 5 y 10%. |
That seems to be the conventional wisdom. | Su hijo es un amor. Parece ser sabiduría convencional. |
Delivering on the negotiations Contrary to conventional wisdom, the WTO is more than its negotiations. | Llevar a buen puerto las negociaciones En contra de lo que suele creerse, la OMC es mucho más que sus negociaciones. |
It has also changed the conventional wisdom about treatment. | También ha cambiado la sabiduría convencional sobre el tratamiento. |
It turns out that this conventional wisdom is sometimes wrong. | Pero resulta que a veces esta sabiduría convencional se equivoca. |
The trouble is that conventional wisdom is invariably wrong. | El problema es que la sabiduría convencional es siempre mal. |
It challenges conventional wisdom and accepted standards in the industry. | Desafía la sabiduría convencional y las normas aceptadas en la industria. |
The story seems so compelling that it could become conventional wisdom. | La historia parece ser tan convincente que podría volverse sabiduría convencional. |
Codes enjoin caution, limit choices, and invoke the conventional wisdom. | Los códigos imponen precaución, limitan las opciones, e invocan la sabiduría convencional. |
The conventional wisdom then becomes ripe to be challenged. | La sabiduría convencional entonces llega a ser madura para ser desafiada. |
