Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y cuando llegáis al estado de Brahmadeva, controláis todos los elementos.
And as you become Brahmadeva, at that stage you control all the elements.
Si vosotros controláis la prensa, ¿por qué todo el mundo lo sabe?
It's just, if you all control the media, why does everyone know?
La gente cree que controláis al rey.
People think you're pulling the King's strings.
Cuando controláis esto, el Ser se manifestará, empezará a expresarse.
When you control these, the Self will manifest, the Self will start expressing itself.
Además, siempre controláis sus gastos, y esto significa que ningunos gastos superfluos no serán.
Besides, you always control your expenses, and it means that no excess expenditure will exist.
Pero vosotros estáis bajo vuestro propio control; sois vosotros los que os controláis.
But here you are under your own control. Here you can control yourself.
Vosotros controláis PARA el Ser.
You control for the Self.
Pero cuando no os controláis a vosotros mismos, ¿Cómo podéis hacer una pregunta apuntada por vuestra esposa?
But when you yourself are not in control, how can you ask the question prompted by your wife?
El sistema que están usando es el mismo que utilizan los bancos para crear dinero, ¡pero vosotros lo controláis!
This system you have now used is the same system that the banks use to create money, but you control it!
Su socio se ha cansado ya de lo que controláis por completo sus gastos, tenéis celos de ello a propósito y sin.
Your partner was already tired of that you completely control his expenses, are jealous him in an occasion and without.
Palabra del día
poco profundo