Y entonces, contritos, volvían a la lucha. | And then, repentant, they returned to the fray. |
Las puertas del confesionario están siempre abiertas para los arrepentidos y contritos de corazón. | The confessional's doors are always open to the repentant and contrite of heart. |
Sus corazones no estaban contritos y humillados a pesar de que vieron este milagro. | Their hearts were not broken and contrite even though they saw this miracle. |
Los humanos pueden ser contritos y difíciles, y algunas veces proyectan los peores aspectos de la humanidad. | Humans can be contrite and difficult, and sometimes display the worst aspects of humanity. |
Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón y salva a los contritos de espíritu. | The Lord is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit. |
Cercano está el Señor a los quebrantados de corazón; y salva a los contritos de espíritu. | The Lord is near to the broken hearted, and saves the crushed in spirit. |
Sus contritos oyentes se identificaron a sí mismos con los judíos y reconocieron su culpabilidad compartida. | Their contrite hearers identified themselves with the Jews and recognized their share of the guilt. |
Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón; y salva a los contritos de espíritu. | The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit. |
Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu. | Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth. |
Si bien los santos seguirán poseyendo una naturaleza pecaminosa, y serán humildes y contritos, el pecar llegará a su fin. | While the saints will still possess a sinful nature and are humble and contrite, sinning comes to an end. |
