Los Países Bajos ofrecieron incentivos fiscales a los empleadores que contribuyesen al costo de los servicios de guardería. | The Netherlands offered fiscal incentives to employers who contributed to the cost of childcare. |
Se alentaba a los países en desarrollo a que contribuyesen a las directrices sobre MTD y orientación sobre MPA. | Developing countries were encouraged to contribute to the guidelines and guidance on BAT and BEP. |
Otra posibilidad consistiría en que los países contribuyesen directamente al Fondo Fiduciario del FIDA para la Iniciativa relativa a los PPME. | Alternatively, countries could contribute directly to IFAD Trust Fund for the HIPC Debt Initiative. |
Hablas del valor social del diseño ¿a qué os gustaría que contribuyesen vuestros diseños a la sociedad actual? | You talk about the social value of design. What would you like your designs to contribute to society today? |
Además, el Consejo pidió a los Estados Miembros que contribuyesen al Fondo Fiduciario establecido para apoyar el proceso de demarcación. | Further, the Council called on Member States to contribute to the Trust Fund established in support of the demarcation process. |
La Unión Europea estaba resuelta a seguir promoviendo y apoyando proyectos que contribuyesen a fortalecer la capacidad productiva de estos países. | The EU was committed to continuing to promote and support projects that could strengthen the productive capacities of these countries. |
Se invitaría a países, órganos e instituciones regionales y expertos a que contribuyesen a la preparación de evaluaciones de forma más estructurada. | Countries, regional bodies, institutions and experts would be invited to contribute to the preparation of assessments in a more structured manner. |
Reconocí que solo actividades que condujesen hacia una sociedad pacífica buena pudieran sobrevivir, y cosas que no contribuyesen a generaciones futuras carecieran de sentido. | I acknowledged also that only activities that were leading to a peaceful good society could survive, and things that did not contribute to future generations had no meaning. |
Pidió a los donantes que contribuyesen al fondo fiduciario mundial para los PMA, con miras a promover la capacidad institucional y los recursos humanos de esos países. | She requested donors to contribute to the LDCs' Global Trust Fund with a view to building up institutional capacity and human resources. |
La movilización debe ser simple y rápida, y debería incluir programas de formación que contribuyesen a la reinserción efectiva en el mercado laboral de los trabajadores afectados. | The mobilisation needs to be simple and swift, and it should include training programmes that contribute to the effective reintegration into the labour market of the workers affected. |
