Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
First, Iraq has not contravened international norms or instruments.
Primero, el Iraq no ha infringido normas o instrumentos internacionales.
These decisions are binding on employers and may not be contravened.
Estas decisiones son vinculantes para los empleadores y no se pueden infringir.
The Government systematically contravened its obligations concerning the right to food.
El Gobierno incumple sistemáticamente sus obligaciones en lo que respecta al derecho a la alimentación.
In fact, I believe that we have contravened our Rules of Procedure.
Creo, en efecto, que hemos violado nuestro Reglamento.
Some students contravened the rules of the hostel, which angered the teacher.
Algunos jóvenes infringieron reiteradamente el reglamento del albergue lo que disgustó mucho al profesor.
What was happening contravened all known approaches to negotiations and political resolution.
Lo que estaba ocurriendo contravenía todos los métodos conocidos de negociación para una solución política.
Nor have we abandoned or contravened the principle that there should be no extraterritorial effect.
Tampoco hemos renunciado ni vulnerado el principio de que no existe la extraterritorialidad.
The proposed amendment of the relevant law would have contravened an EU directive.
La enmienda propuesta a la ley pertinente habría contravenido una directiva de la Unión Europea.
However, the stewards concluded Lappi contravened the regulations by touching the bale.
Sin embargo, los comisarios llegaron a la conclusión de que Lappi contravenía las regulaciones tocando la bala.
Both sides therefore seriously contravened human rights and international laws in a war situation.
Por tanto, ambas partes incumplieron gravemente las leyes internacionales y sobre derechos humanos en situación de guerra.
Palabra del día
esconder