Por lo tanto, contravenían la Ley Fundamental y no podían ser aprobados. | As such, they contravened the Basic Law and could not be adopted. |
Por lo tanto, contravenían la Ley fundamental y no podían ser aprobadas. | As such, they contravened the Basic Law and could not be adopted. |
Por lo tanto, contravenían la Ley fundamental y no podían ser aprobados. | As such, they contravened the Basic Law and could not be adopted. |
Algunos acuerdos incluían cláusulas u objetivos que probablemente contravenían las normas de las Naciones Unidas. | Some agreements included clauses or objectives likely to contravene United Nations rules. |
De hecho, falló que contravenían el Código Militar de Justicia y la Convención de Ginebra. | They actually ruled that they contravened the Military Code of Justice and the Geneva Conventions. |
Polonia aducía que estas acciones contravenían los artículos 2, 3, 5 y 6 del Acuerdo Antidumping. | Poland contended that these actions by Thailand violate Articles 2, 3, 5 and 6 of the Anti-Dumping Agreement. |
Subrayó además que dichas medidas contravenían lo dispuesto en las resoluciones 62/162 y 62/183 de la Asamblea General. | It further highlighted that such measures ran counter to General Assembly resolutions 62/162 and 62/183. |
Reiteró la posición de su delegación de que tales restricciones eran discriminatorias y contravenían los principios fundamentales del derecho internacional. | He reiterated his delegation's position that such restrictions were discriminatory and not in accordance with the fundamental principles of international law. |
La UNSCOM determinó otros casos concretos de actividades realizadas por el Iraq después de 1991 que contravenían las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UNSCOM identified other specific instances of Iraq's activities after 1991 that were in violation of the relevant Security Council resolutions. |
Subrayó que todas las prácticas islamófobas constituían un atentado contra la dignidad humana y contravenían las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos. | It emphasized that all Islamophobic practices constitute an infringement of human dignity and contradict the provisions of the international human rights documents. |
