Los resultados se contrastaron con lo reportado en la bibliografía. | The results contrasted with reports in the bibliography. |
Estas cifras contrastaron fuertemente con estudios presentados por Tatiana. | These figures are in stark contrast with the studies presented by Tatiana. |
Estos datos se contrastaron con los procedentes de Eurostat. | These data were checked against data from Eurostat. |
Sin embargo, las cifras de ambos indicadores se contrastaron y se consideraron exactas. | However, the figures for both indicators were cross-checked and deemed accurate. |
Las concesiones hechas por Irving en estos asuntos contrastaron enormemente con su planteamiento del caso antes del juicio. | Irving's concessions on these issues were in stark contrast to his case as it stood before trial. |
Finn et Tonsager (1997) contrastaron la evaluación terapéutica y la evaluación (de recolección de información) tradicional en numerosas dimensiones. | Finn and Tonsager (1997) contrasted therapeutic assessment and traditional (information-gathering) assessment on a number of dimensions. |
Las participaciones contrastaron la situación dominante en el país y el papel de la Otra Campaña para la transformación nacional. | The participants contrasted the dominant situation in the country and the role of the Other Campaign for national transformation. |
Las dos primeras contrastaron las condiciones en las comunidades partidistas con la situación en las comunidades zapatistas. | The first two contrasted the conditions in communities affiliated with political parties with the situation in Zapatista communities. |
Por último, se contrastaron y verificaron los datos proporcionados por la consultora independiente y se constató que eran razonablemente exactos. | Finally, the data provided by the independent consultant were counter-checked and verified and found to be reasonably accurate. |
Durante los regresos anteriores organizados por el Comité en abril y mayo de 2004 se recibieron y contrastaron acusaciones similares. | Similar allegations were made and verified during previous returns organized by the Committee in April and May 2004. |
